Поговорки WithPortugal все о Португалии

Поговорки




Люди...в какой бы части мира они не жили мыслят плюс-минус одинаково и приходят к одинаковым умозаключениям.

Это утверждение прекрасно подтверждает национальный фольклор. Так португальские поговорки достаточны схожи с русскими или украинскими.

Судите сами (заодно немного подучите португальский и я вместе с вами😁):

🍁“Vivendo e aprendendo” (вивенду и апренденду) - “Век живи, век учись”

🍁“Chover a cântaros” (шувер а кантаруш) - “Льет, как из ведра”. Это устойчивое выражение, смысл которого нужно понимать так: дождь льет так сильно, что кувшины наполняются до краев.

🍁“Fugir como o diabo da cruz” (фужир кому диабу да круж). Вот это мне очень нравится выражение, дословно переводится, как “Бежать, как черт от креста”, у нас же есть похожее “Бежать, как черт от ладана”

🍁“A minha alma está parva” (а минья алма шта парва). Это очень популярное выражение в Португалии, дословно переводится, как: “Моя душа одурела” аналог нашему “Я в шоке”. Т.е. вас что-то настолько удивило и было неожиданным, что у вас даже душа офигела))

🍁“Roupa suja lava-se em casa” (ропа сужа лава-с энь каза). Дословно: Грязное белье стирается дома. И это является аналогом нашей поговорки: “Не выноси сор из избы”.

Вот такая подборка у меня получилась. Как вам, было интересно? Какая фраза больше всего понравилась, что-то запомнили из португальской народной мудрости?

Блог об Иммиграции в Португалию

О том, как переехать в Португалию и не только

Записки о Португалии

Узнай больше перед поездкой. Больше 1000 полезных статей

Приезжаете на несколько дней?
Мы придумаем для вас идеальный маршрут!